爱德加·凯西 官方网站

Distortions of Miracle Impulses

对奇迹本能的曲解

 

You are involved in unconscious distortions which are producing a dense cover over miracle impulses, and which make it hard for them to reach consciousness. The nature of any interpersonal relationship is limited or defined by what you want it to DO. Relating is a way of achieving an outcome. The danger of defenses lies in their propensity for holding misperceptions rigidly in place. All actions which stem from reverse thinking are literally the behavioral expressions of those who know not what they do. A rigid orientation can be extremely reliable, even if it is upside-down. In fact, the more consistently upside-down it is, the MORE reliable it is.

你卷入了无意识的扭曲之中,这些扭曲正在为奇迹的本能,滋生出厚重的外壳,使它们难以达到意识。 人际关系所有方面,都受到您希望它做什么的限制或定义。 关联是实现结果的一种方式。 防御的危险在于它们倾向于僵化错误的认知。 源于逆向思维的所有行为,实际上都是那些不知道自己在做什么的人的行为表达。 僵化的模式可以非常可靠,即使它是颠倒是非的。 事实上,越是颠倒,就越可靠。

However, validity is still the ultimate goal, which reliability can only serve. Hostility, triumph, vengeance, self-debasement, and all kinds of expressions of lack of love are often very clearly seen in the fantasies which accompany them. But it is a PROFOUND error to imagine that because these fantasies are so frequent, or occur so reliably, that this implies validity. Remember that while validity implies reliability, the relationship is NOT reversible. You can be wholly reliable and ENTIRELY wrong. While a reliable instrument DOES measure something, what USE is it unless you discover what the “something” is? This course, then, will concentrate on validity, and let reliability fall naturally into place.

然而,有效性仍然是最终目标,可靠性只能提供服务。 敌意、战胜、复仇、自卑,以及各种缺乏爱的表现,往往伴随这些幻像而清晰可见。 但是,如果想象因为这些幻像,如此频繁或如此可靠地发生,从而暗示其有效性,则是一个严重的错误。 请记住,虽然有效性意味着可靠性,但这种关系是不可逆的。 你可以完全可靠,但完全错误。 虽然可靠的仪器确实可以测量某物,但除非您发现“某物”是什么,否则它有什么用? 那么,本课程将专注于有效性,并让可靠性自然地归位。

The confusion of miracle impulses with physical impulses is a major source of perceptual distortion because it INDUCES, rather than straightens out, the basic level confusion which underlies the perception of all those who seek happiness with the instruments of this world. Inappropriate physical impulses (or misdirected miracle impulses) result in conscious guilt if expressed and depression if denied. ALL real pleasure comes from doing God’s Will. This is because NOT doing It is a denial of self. DENIAL of error results in projection. CORRECTION of error brings release.” Lead us not into temptation” means “do not let us deceive ourselves into believing that we can relate in peace to God or to our brothers with ANYTHING external.”

奇迹本能与身体本能的混淆,是知觉扭曲的主要来源,因为它引发而不是理顺,所有那些用这个世界的工具,寻求幸福的人的感知基础的基本混淆。 不正确的身体本能(或被误导的奇迹本能),如果表达出来,会导致有意识的内疚;如果被否认,会引起抑郁。 所有真正的快乐,都来自遵行 神的旨意。 这是因为不做就是对自我的否定。 错误的拒绝会导致投射。 纠正错误带来释放。” 叫我们不要陷入诱惑”的意思是“不要让我们自欺欺人地相信,我们可以通过任何外在的东西,与上帝或我们的兄弟和平相处。”

Child of God, you were created to create the good, the beautiful, and the holy. Do not lose sight of this. The love of God, for a little while, must still be expressed through one body to another because the real vision is still so dim. Everyone can use his body best by enlarging man’s perception so he can see the REAL vision. THIS vision is invisible to the physical eye. The ultimate purpose of the body is to render itself unnecessary. Learning to do this is the only real reason for its creation.

上帝之子,你被创造的目的,是为了创造美好、美丽和圣洁。 不要忽视这一点。 神的爱,在一段时间内,仍然必须通过一个身体向另一个身体表达,因为真正的实像仍然非常模糊。 每个人都可以通过扩大人的感知,来最好地利用自己的身体,这样他才能看到真的实像。 这种实像是肉眼看不见的。 身体的最终目的,是使其变得不再必要。 学会这样做,是其创建的唯一真正原因。

Fantasies of any kind are distorted forms of thinking because they ALWAYS involve twisting perception into unreality. Fantasy is a debased form of vision. Vision and revelation are closely related, while fantasy and projection are more closely associated because both attempt to control external reality according to false internal needs. Twist reality an ANY way, and you are perceiving destructively. Reality was lost through usurpation, which in turn produced tyranny. I told you that you are now restored to your former role in the plan of Atonement, but you must still choose freely to devote yourselves to the greater restoration. As long as a single slave remains to walk the earth, your release is not complete. COMPLETE restoration of the Sonship is the only true goal of the miracle-minded.

任何形式的幻想,都是扭曲的思维形式,因为它们总是将感知扭曲为不真实。 幻像是一种低劣的视觉形式。 实像和启示密切相关,而幻像和投射的联系更密切,因为两者都试图根据虚假的内部需求,来控制外部现实。 以一切方式扭曲现实,你的感知都是破坏性的。 篡夺导致实相的遗失,这反过来又产生了暴政。 我告诉过你们,你们现在被恢复到你们以前在救赎计划中的角色,但你们仍然必须自由选择将自己奉献给更大的重建中。 只要还有一个奴隶在地球上行走,你的释放就没有完成。 完全恢复圣子身份,是具有奇迹意识的人的唯一真正目标。

NO fantasies are true. They are distortions of perception, by definition. They are a means of making false associations, and obtaining pleasure from them. Man can do this only because he IS creative. But although he can perceive false associations, he can never make them real EXCEPT TO HIMSELF. Man believes in what he creates. If he creates miracles, he will be equally strong in his belief in THEM. The strength of HIS conviction will then sustain the belief of the miracle receiver. And fantasies become totally unnecessary as the wholly satisfying nature of reality becomes apparent to both.

幻像是不是真实的。 根据定义,它们都是感知的扭曲。 它们是建立错误联想并,从中获得乐趣的一种手段。 人能做到这一点,只是因为他是有创造力的。 但是,尽管人们可以感知错误的联想,但除了对于他自己之外,人们永远无法使它们成为真实的。 人相信自己所创造的。 如果他创造奇迹,他对奇迹的信念也会同样坚定。 他的信念的力量,将支撑奇迹接收者的信念。 随着双方都明显地觉察到完全令人满意的实相,幻像变得完全没有必要。